backtomainFrame

徐基荣

徐基荣, 印尼华侨。曾因病休学, 病愈后加入我们班。 毕业分配到长春地质学院 ,后调到吉林大学任教授。曾任长春市政协委员。老徐经常奔波於国内和美国德州 Dallas市女儿家之间。目前定居于美国,经常做社区义工,如在教会里教中文等,深受欢迎。

classicdividerclassicdividerclassicdividerclassicdivider

group7
毕业照前排右起第一人为徐基荣,1965

xjr99
前排左起第一人徐基荣;后排右起第一人徐夫人1999

徐基荣99-2
前排左起第一人徐夫人;后排右起第一人徐基荣, 1999

xuzhangzhugao2007
左起徐夫人张老师祝宝银高东山徐基荣,2007年1月於Dallas

hrtlhrtlhrtl

wengupian
English Poet Robert Graves (1895-1985)

robertgraves
Robert Graves

Robert Ranke Graves (1895–1985) was an English poet, translator and novelist. During his long life, he produced more than 140 works. He was the son of the Anglo-Irish writer Alfred Perceval Graves and Amalie von Ranke, a niece of the famous German historian Leopold von Ranke.

Graves considered himself a poet first and foremost. His poems, together with his translations and innovative interpretations of the Greek Myths, his memoir of the First World war, Good-bye to All That, and his historical study of poetic inspiration, The White Goddess, have never been out of print. He earned his living from writing, particularly popular historical novels such as I, Claudius, King Jesus, The Golden Fleece, and Count Belisarius. He also was a prominent translator of Classical Latin and Ancient Greek texts; his versions of The Twelve Caesars and The Golden Ass remain popular today for their clarity and entertaining style. Graves was awarded the 1934 James Tait Black Memorial Prize for both I, Claudius and Claudius the God.

On 11 November 1985, Graves was among 16 Great War poets commemorated on a slate stone unveiled in Westminster Abbey's Poet's Corner. The inscription on the stone was written by friend and fellow Great War poet Wilfred Owen. It reads: "My subject is War, and the pity of War. The Poetry is in the pity." Graves was the only poet of the sixteen still living at the time of the commemoration ceremony.

1915
by Robert Graves
  I’ve watched the Seasons passing slow, so slow,
In the fields between La Bassée and Bethune;
Primroses and the first warm day of Spring,
Red poppy floods of June,
August, and yellowing Autumn, so
To Winter nights knee-deep in mud or snow,
And you’ve been everything.

Dear, you’ve been everything that I most lack
In these soul-deadening trenches—pictures, books,
Music, the quiet of an English wood,
Beautiful comrade-looks,
The narrow, bouldered mountain-track,
The broad, full-bosomed ocean, green and black,
And Peace, and all that’s good

When I'm Killed
by Robert Graves
  When I’m killed, don’t think of me
Buried there in Cambrin Wood,
Nor as in Zion think of me
With the Intolerable Good.
And there’s one thing that I know well,
I’m damned if I’ll be damned to Hell!

So when I’m killed, don’t wait for me,
Walking the dim corridor;
In Heaven or Hell, don’t wait for me,
Or you must wait for evermore.
You’ll find me buried, living-dead
In these verses that you’ve read.

So when I’m killed, don’t mourn for me,
Shot, poor lad, so bold and young,
Killed and gone — don’t mourn for me.
On your lips my life is hung:
O friends and lovers, you can save
Your playfellow from the grave.

Recalling War
by Robert Graves

Entrance and exit wounds are silvered clean,
The track aches only when the rain reminds.
The one-legged man forgets his leg of wood,
The one-armed man his jointed wooden arm.
The blinded man sees with his ears and hands
As much or more than once with both his eyes.
Their war was fought these 20 years ago
And now assumes the nature-look of time,
As when the morning traveller turns and views
His wild night-stumbling carved into a hill.

What, then, was war? No mere discord of flags
But an infection of the common sky
That sagged ominously upon the earth
Even when the season was the airiest May.
Down pressed the sky, and we, oppressed, thrust out
Boastful tongue, clenched fist and valiant yard.
Natural infirmities were out of mode,
For Death was young again; patron alone
Of healthy dying, premature fate-spasm.

Fear made fine bed-fellows. Sick with delight
At life's discovered transitoriness,
Our youth became all-flesh and waived the mind.
Never was such antiqueness of romance,
Such tasty honey oozing from the heart.
And old importances came swimming back -
Wine, meat, log-fires, a roof over the head,
A weapon at the thigh, surgeons at call.
Even there was a use again for God -
A word of rage in lack of meat, wine, fire,
In ache of wounds beyond all surgeoning.

War was return of earth to ugly earth,
War was foundering of sublimities,
Extinction of each happy art and faith
By which the world has still kept head in air,
Protesting logic or protesting love,
Until the unendurable moment struck -
The inward scream, the duty to run mad.

And we recall the merry ways of guns -
Nibbling the walls of factory and church
Like a child, piecrust; felling groves of trees
Like a child, dandelions with a switch.
Machine-guns rattle toy-like from a hill,
Down in a row the brave tin-soldiers fall:
A sight to be recalled in elder days
When learnedly the future we devote
To yet more boastful visions of despair


Strong Beer
by Robert Graves
  What do you think
The bravest drink
Under the sky?”
“Strong beer,” said I.

“There’s a place for everything,
Everything, anything,
There’s a place for everything
Where it ought to be:
For a chicken, the hen’s wing;
For poison, the bee’s sting;
For almond-blossom, Spring;
A beerhouse for me.”

“There’s a prize for every one
Every one, any one,
There’s a prize for every one,
Whoever he may be:
Crags for the mountaineer,
Flags for the Fusilier,
For English poets, beer!
Strong beer for me!”

“Tell us, now, how and when
We may find the bravest men?”
“A sure test, an easy test:
Those that drink beer are the best,
Brown beer strongly brewed,
English drink and English food.”

Oh, never choose as Gideon chose
By the cold well, but rather those
Who look on beer when it is brown,
Smack their lips and gulp it down.
Leave the lads who tamely drink
With Gideon by the water brink,
But search the benches of the Plough,
The Tun, the Sun, the Spotted Cow,
For jolly rascal lads who pray,
Pewter in hand, at close of day,
“Teach me to live that I may fear
The grave as little as my beer.”

The Next War
by Robert Graves
  You young friskies who today
Jump and fight in Father’s hay
With bows and arrows and wooden spears,
Playing at Royal Welch Fusiliers,
Happy though these hours you spend,
Have they warned you how games end?
Boys, from the first time you prod
And thrust with spears of curtain-rod,
From the first time you tear and slash
Your long-bows from the garden ash,
Or fit your shaft with a blue jay feather,
Binding the split tops together,
From that same hour by fate you’re bound
As champions of this stony ground,
Loyal and true in everything,
To serve your Army and your King,
Prepared to starve and sweat and die
Under some fierce foreign sky,
If only to keep safe those joys
That belong to British boys,
To keep young Prussians from the soft
Scented hay of father’s loft,
And stop young Slavs from cutting bows
And bendy spears from Welsh hedgerows.
Another War soon gets begun,
A dirtier, a more glorious one;
Then, boys, you’ll have to play, all in;
It’s the cruellest team will win.
So hold your nose against the stink
And never stop too long to think.
Wars don’t change except in name;
The next one must go just the same,
And new foul tricks unguessed before
Will win and justify this War.
Kaisers and Czars will strut the stage
Once more with pomp and greed and rage;
Courtly ministers will stop
At home and fight to the last drop;
By the million men will die
In some new horrible agony;
And children here will thrust and poke,
Shoot and die, and laugh at the joke,
With bows and arrows and wooden spears,
Playing at Royal Welch Fusiliers.

hrtlhrtl