孙毅兵(学名学诗 )
孙毅兵,天津人,爱好排球至今,校排球队员,我们班的副班长。毕业后分配到天津外国语学校,后调入天津外国语学院,1983-1984在英国University of Edinburg爱丁堡大学留学;1986-1987 在加拿大 曼尼托巴大学教育学院进修留学。先后担任过英语系教学副主任、英语系主任、研究生部主任, 校学术委员会委员和学校学位评定委员会副主席,英语教学研究所所长、教授;英语 语言文学专业 教育方向学术带头人、硕士研究生导师。曾任联合国日内瓦总部翻译。曾获天津市人民政府颁发的普通高等学校教学成果二等奖 。崔永禄夫人。
![]()
![]()

孙毅兵近照

毕业照后排左起第二人为孙学诗(毅兵)1965

前排左起第一人为孙毅兵(学诗)1999,天津
![]() 孙毅兵 (2007) |
|
|---|---|
![]() 孙毅兵崔永禄夫妇与高东山祝宝银,10/2007,NYC ![]() |
|
主要著述:
《新编英汉口译教程》
《实用英语口译(英汉)新编》 论文 : 编著 :
《新编英汉口译教程》(普通高等教育‘十五'国家级规划教材) 第二主编, 上海外语教育出版社 2005-1 译著 :
《藏族服饰》 汉译英 五洲传播出版社,2002.9 《藏族服饰艺术 》汉译英 南开大学出版社
情侣十日谈
|
|---|
![]()
![]()
![]()
| English Poet A. E. Housman (1859-1936) |
|---|
Alfred Edward Housman usually known as A. E. Housman, was an English classical scholar and poet, best known for his cycle of poems A Shropshire Lad. Lyrical and almost epigrammatic in form, the poems were mostly written before 1900. Their wistful evocation of doomed youth in the English countryside, in spare language and distinctive imagery, appealed strongly to late Victorian, Edwardian and Georgian taste, and to many early twentieth century English composers (beginning with Arthur Somervell) both before and after the First World War. Through its song-setting the poetry became closely associated with that era, and with Shropshire itself. Housman was counted one of the foremost classicists of his age, and has been ranked as one of the greatest scholars of all time. He established his reputation publishing as a private scholar and, on the strength and quality of his work, was appointed Professor of Latin at University College of London and later, at Cambridge. His editions of Juvenal, Manilius and Lucan are still considered authoritative.
|
|---|