译者: 刘士聪 / 谷启楠
统一书号: 7109-2072
出版社: 湖南人民出版社
出版时间: 1986年12月
![]()
谷启楠
谷启楠,天津人。 我们班的歌唱家之一,擅长乐器手风琴。毕业后留校。 参与导演曹禺英文话剧雷雨, 并成功带队赴美巡回演出。 曾在加拿大和美国留学。 回国后任外文系和外语学院教授。刘世聪夫人。
![]()

谷启楠,1965

毕业照前排右起第一人为谷启楠 1965

刘士聪谷启楠与研究生毕业合影

留学加拿大,1983

谷启楠访美,1991

谷启楠访美,1991

前排左起第三人谷启楠,后排左起第一人刘士聪,96年1月于刘士聪谷启楠家
主要作品译著:
|
|
《钢琴师》
作 者: (波)瓦迪斯瓦夫·什皮尔曼 著,刘士聪,谷启楠 译
|
《红色的英勇标志》
作 者: (美)斯蒂芬·克莱恩 著,刘士聪,谷启楠 译
|
|---|---|---|
《塞巴斯蒂安·奈特的真实生活》
|
||
《达洛维太太》![]() 作者: (英)弗吉尼亚·吴尔夫 ISBN: 9787020039760 出版社: 人民文学出版社 出版时间: 2003年4月
|
《牛津简明英国文学史》
|
《幕间》
|
论文:“英语文学教学与研究中的三个问题” 作者:谷启楠 出版期刊:《外语教学》
《加拿大短篇小说选读: |
《福斯特短篇小说集》![]() 作者: (英)福斯特 ISBN: 9787020069620 出版社: 人民文学出版社 出版时间: 2009年8月 |
《命运的挑战者》作者: [加] 莱斯利·斯克里夫纳
译者: 刘士聪 / 谷启楠 统一书号: 7109-2072
|
![]()
![]()
| English Poet Andrew Marvell (1621-1678) |
|---|
Andrew Marvell (31 March 1621 – 16 August 1678) was an English metaphysical poet, Parliamentarian, and the son of a Church of England clergyman (also named Andrew Marvell). As a metaphysical poet, he is associated with John Donne and George Herbert. He was a colleague and friend of John Milton. Marvell was born in Winestead-in-Holderness, East Riding of Yorkshire, near the city of Kingston upon Hull. The family moved to Hull when his father was appointed Lecturer at Holy Trinity Church there, and Marvell was educated at Hull Grammar School. A secondary school in the city is now named after him. Marvell’s poetry is often witty and full of elaborate conceits in the elegant style of the metaphysical poets. His most famous poems include To His Coy Mistress, The Garden, An Horatian Ode upon Cromwell's Return from Ireland, and the Country House Poem, "Upon Appleton House".
|
|---|