首页 Home 健康
Health
大千世界
The World
校友之窗
Alumni

文学与翻译
lit. & Trans.
老师领导
Teachers
65届毕业生
Graduates
忆南开
Memoire

温故篇
Poetry
旅游摄影
Photos
关于本网
About Us
littrans
南开大学外文系英专1965届及各届校友纪念网站
欢迎来到《校友之窗》
 

【中译英】

【纪念辛亥革命百年】

qiujin我们熟知的女烈士,如
赵一曼、投江八女、江
姐、刘胡兰等,都是女
中之豪杰。但作为中国
近代女革命家,首先要
数秋瑾。

 

鹧 鸪 天

秋 瑾 (1875-1907 年)

作于约 一九0 四年

祖国沉沦感不尽,闲来海外觅知音。
金瓯已缺总须补,为国牺牲敢惜身?
嗟险阻,叹飘零,关山万里作雄行。
休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。

【译文】

To the Tune: "Zhe Gu Tian"

东山 译

My agony knows no bounds witnessing my country crumbling,
I seized the time coming overseas to find friends of the same mind.
The golden bowl already broken demands mending,
I'll not hesitate to sacrifice my life for my motherland.

Oh, I know the obstacles and dangers,
Alas, far from the homeland I'm alone,
Still thousands of miles o'er passes and mountains I'll fight.
Do not say women are not heroic,
Hark, my Longquan sword on the wall is tinkling day and night.

(原载《海外南开人》52期 2011年12月24日出版)

star 比男人伟大的女人 - 秋瑾

classicdividerclassicdividerclassicdividerclassicdivider

newyearwish

| Contact 联系 | Last Revised 04/27/2012 |
©2008-2012 NKENGLISH65, NONPROFIT WEBSITE | POWERED BY BLUEHOST.COM